Vladimir Nabokov's Bilingual Poetry. The Mirror of Self-Translation.
Published by
Brill
Summary
Forthcoming book on Vladimir Nabokov's bilingual poetry, analyzing self-translation as a critical lens.
Researcher, linguist, and translator with a Ph.D. in Modern Languages, Cultures, and Societies, specializing in comparative literature and self-translation studies. Demonstrated expertise in academic research, evidenced by extensive peer-reviewed publications and international conference presentations. Proven ability to effectively teach and mentor students in Russian and Italian languages and literature, coupled with experience in editorial work and cultural event organization. Poised to leverage a strong academic background and cross-cultural communication skills in advanced research, editorial, or educational roles.
→
Summary
Collaborated on a comprehensive research project on the representation of Africa in Imperial Russian texts, culminating in the development of a publicly accessible online database.
Highlights
Directed a multi-year research project, 'The African Text: Representing Africa in Imperial Russia (1850-1917),' under the supervision of Dr. Anita Frison, contributing to new insights in postcolonial literary studies.
Developed and launched a dedicated online database (https://after.disll.unipd.it/) to disseminate project findings, enhancing accessibility and impact of research outcomes for the academic community.
Contributed to academic discourse through rigorous textual analysis and historical contextualization, advancing understanding of imperial Russian literature and cultural studies.
Cultural events organization team member
→
Summary
Collaborated in the planning and coordination of cultural events, including exhibitions, concerts, film screenings, and literary presentations
Highlights
Taught Italian language courses to diverse student groups, effectively improving their communication skills and cultural awareness.
Organized and supported various cultural events, enriching the learning experience and promoting Italian culture within the institute.
Applied effective pedagogical techniques to facilitate language acquisition and student engagement, resulting in measurable progress in students' linguistic abilities.
Senior University Teaching Assistant
→
Summary
Provided advanced academic support for Russian Literature courses, including undergraduate thesis supervision and comprehensive student progress assessment.
Highlights
Supervised multiple undergraduate theses, guiding students through research, writing, and defense processes to ensure academic rigor and successful completion.
Assessed student progress through oral examinations, providing constructive feedback and evaluating comprehensive understanding of course material.
Contributed to the instruction of Russian Literature 1, enhancing student comprehension of complex literary concepts and historical contexts through direct support.
Russian Language Teacher
→
Summary
Instructed Russian language courses, developing foundational linguistic skills and cultural understanding for students.
Highlights
Taught Russian language to diverse student groups, focusing on grammar, vocabulary, and conversational proficiency.
Designed and implemented engaging lesson plans to facilitate effective language acquisition and student participation.
Evaluated student performance and provided individualized support, contributing to measurable progress in their Russian language studies.
University Teaching Assistant
→
Summary
Supported Russian Literature courses by delivering seminars and workshops, enhancing student engagement and comprehension of literary topics.
Highlights
Delivered numerous seminars and workshops for Russian Literature 1, supplementing core lectures and fostering interactive learning environments.
Facilitated discussions and practical exercises, deepening students' analytical and critical thinking skills in literary studies.
Provided direct academic assistance to students, contributing to their overall success and understanding of course material.
→
Ph.D.
Modern Languages, Cultures and Societies
Grade: Summa cum laude
Courses
Dissertation: Vladimir Nabokov's Bilingual Poetry: A Study of Verse Self-Translation
→
Master's
Linguistics and Comparative Cultural Studies, Language Sciences
Grade: 110 cum laude
Courses
Thesis: Self-translation in Vladimir Nabokov's work. From Kamera Obskura to Laughter in the Dark
→
Bachelor's Degree
Foreign Languages, Literatures, and Linguistics
Grade: 110 cum laude
Awarded By
Vatat/Malag
Recipient of the Vatat/Malag Sandwich Scholarship for outstanding visiting research students in Israel, recognizing exceptional academic potential and contributions.
Published by
Brill
Summary
Forthcoming book on Vladimir Nabokov's bilingual poetry, analyzing self-translation as a critical lens.
Published by
AST
Summary
Forthcoming Russian translation of Yoshimura Keiko, Imai Messina, Laura's '108 Striker of the Bell'.
Published by
Podpisnye Izdaniya
Summary
Forthcoming Russian translation of Michele Mari's 'Tu, Sanguinosa Infanzia'.
Published by
Damocle Edizioni
Summary
Edited and Italian translated edition of Vladimir Sorokin's 'Eros Moskvy'.
Published by
Collana Europa Orientalis
Summary
Forthcoming chapter in 'Festschrift for Daniela Rizzi,' exploring Nabokov's portrayal of Mandelstam.
Published by
Nabokov Studies
Summary
Peer-reviewed article (Vol. 19: 81-86) co-authored with Leona Toker, examining self-translation elements in Nabokov's short stories.
Published by
Azbuka
Summary
Russian translation of Valerio Massimo Manfredi's 'The Shield of Talos'.
Published by
Damocle Edizioni
Summary
Russian translation of Virginia Woolf's 'The Russian Point of View'.
Published by
Damocle Edizioni
Summary
Italian translated, edited, and introduced edition of Vladislav Khodasevich's 'Ночной праздник. Письмо из Венеции'.
Published by
Presses de l'Université d'Artois
Summary
Chapter in 'Vladimir Nabokov and Translation,' analyzing intersemiotic translation in Nabokov's work and its film adaptation.
Published by
Damocle Edizioni
Summary
Authored an introduction for a limited edition of letterpress posters on untranslatable Russian words.
Published by
Parole Rubate
Summary
Peer-reviewed article (22: 69-79) in a 'Class A' scientific journal, discussing quotation and self-translation in Nabokov's novel.
Published by
Damocle Edizioni
Summary
Italian and English translated, edited, and introduced edition of Mikhail Struve's 'Петербург'.
Published by
Europa Orientalis
Summary
Peer-reviewed article (XXXVIII: 233-49) in a 'Class A' scientific journal, analyzing Pushkinian allusions and intertextuality in Nabokov's 'Dar'.
Published by
Annali di Ca' Foscari. Serie Occidentale
Summary
Peer-reviewed article (Vol. 53: 373-82) in a 'Class A' scientific journal, examining children's periodicals in 1920s Soviet Russia.
Academic Research, Literary Analysis, Textual Analysis, Comparative Literature, Postcolonial Studies, Dissertation Writing, Data Collection, Database Development.
Literary Translation, Self-Translation Studies, Intersemiotic Translation, Bilingualism, Interpretation.
Language Instruction, Russian Language, Italian Language, Russian Literature, Curriculum Development, Lesson Planning, Student Assessment, Thesis Supervision, Seminar Delivery, Workshop Facilitation.
Associate Editor, Peer Review, Academic Publishing, Copyediting, Proofreading, Journal Management.
Academic Project Management, Event Organization, Logistics Coordination, Team Collaboration.
Conference Presentations, Lectures, Workshops, Seminar Leading.
Dissertations, Journal Articles, Book Chapters, Introductions, Theses.
→
Summary
Presented a paper titled 'Through the Lens of Nature: A Bilingual Analysis of Botanical and Entomological Imagery in Nabokov's Poetry' at an international symposium.
→
Summary
Served as a member of the organizing committee for an international conference at the University of Padua.
→
Summary
Provided organization support as a member of the Italian Cultural Institute staff for a conference commemorating Dante's 700th anniversary.
→
Summary
Presented a paper titled 'Vladimir Nabokov's “Evil Deed”: the Story of a Bilingual Poem' at an international symposium.
→
Summary
Presented a paper at a graduate conference at Ca' Foscari University of Venice.
→
Summary
Presented on the Old Testament in Vladimir Nabokov's poetry in Tiberias, Israel.
→
Summary
Delivered a lecture for the seminar series 'The Bible in Russian Modernism' at The Hebrew University of Jerusalem.
→
Summary
Presented a paper on cinema and Nabokov at the English Department's graduate symposium.
→
Summary
Delivered a series of lectures for Prof. Daniela Rizzi's course of Russian Literature 2 at Ca' Foscari University.
→
Summary
Led a workshop for Master's degree students, resulting in the Italian translation and publication of Igor Vishnevetsky's 'Leningrad'.
→
Summary
Presented a paper on intertextuality in the poetry of Vladimir Nabokov's novel 'Dar' at the University of Udine.
→
Summary
Organized, interpreted for, and presented at a poetry reading and discussion on poetry translation at Ca' Foscari University of Venice.
→
Summary
Presented a paper on the film adaptation of Vladimir Nabokov's novel 'Kamera obskura' at the University of North Carolina, Chapel Hill.
→
Summary
Presented on periodicals for children in 1920s Soviet Russia and served as a member of the organizing committee (program, website, logistics).
→
Summary
Organized, interpreted for, and presented at a poetry reading and seminar on the Tashkent school of poetry at Ca' Foscari University of Venice.